X
تبلیغات
رایتل

کتابخونه ی ممنوعه ی هاگوارتز

سیاه و سفید

درود . خوب یک خبر خوشحال کننده و یک خبر ناراحت کننده براتون دارم اول خبر خوشحال کننده ترجمه نغمه ای از آتش یخ توسط خانوم مشیری ادامه پیدا میکنه و خبر ناراحت کننده دوست من در حال ترجمه ادامه کتاب بود حالا نمیدونم باید با چه رویی بهش بگم دست از ترجمه بردار . حالا به نظر شما چه کتاب رو برای ترجمه انتخاب کنیم من که مخیلم به جایی قد نمیده .

نظرات (3)
نام :
ایمیل : [پنهان میماند]
وب/وبلاگ :
برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
اگه میشه کتاب ومپایر ماین رو ترجمه کنید
سه‌شنبه 29 شهریور‌ماه سال 1390 ساعت 12:35 ق.ظ
امتیاز: 0 0
کتاب The Eye of the World
رو ترجمه کنید.
پنج‌شنبه 3 آذر‌ماه سال 1390 ساعت 01:25 ب.ظ
امتیاز: 0 0
سلام
حالا که ترجمه نغمه رو خود مترجمش ادامه میده شما کتاب چرخ زمان رو ترجمه کنین . شنیدم مثل شمشیر حقیقته اگه درست باشه سی از نغمه هم قشنگ تره
جمعه 25 آذر‌ماه سال 1390 ساعت 01:05 ب.ظ
امتیاز: 0 0
پاسخ:
کتاب چرخ زمان یکی از بهترین فانتزی هایی هستش که متاسفانه نویسندش تقریبا یک سالی که میشه فوت کردند البته کتاب رو در اخرای عمرشون کامل کردند . 14 جلد کتاب که از نظر ادبی هم بسیار با ارزش هستند . متاسفانه فعلا وقت حتی برای آپ کردن وبلاگ ندارم ولی دوستان عصر اژدها یا گودلایف احتمالا ترجمه این اثثر رو به عهده بگیرند .

ممنونم که به ما سر زدید . من به کارم ادامه میدم دوستان اگه دوست دارید به www.fairytale.ir سر بزنید .

همیشه خوش باشید و پاینده